sexta-feira, 24 de dezembro de 2010

Uma das Musas do poeta J.G. de Araújo Jorge

Curiosidades Literárias e Musicais (5)

Era Música

(Para leres, ouvindo a "Transfiguração do Amor e Morte, de Tristão e Isolda", de Wagner)

E então soprou um vento de ternura intensa.

E as nuvens se dispersaram, e eu vi que meu coração emergia
como um alto cume de montanha, dourado de sol,
musicado de pássaros e éguas.

Olhava teus olhos, tuas mãos, teus cabelos, teu corpo...
Teu corpo era como um caminho sinuoso por onde saí desesperado
a procurar-te.

E de repente, tomei-te nos braços, afaguei-te a cintura, recolhi-te ao meu peito,
Teu coração inquieto pulsava mais que o córrego das montanhas,
batia asas de pássaro encandeado.

E de repente saímos livres e felizes, como simples animais de Deus
com a direção dos ventos.

Faminto, colhi-te como fruto! Sedento, bebi-te como a água!
Marquei meus dentes em tua carne
e escorreste pela minha boca, pelo meu pescoço, pelo meu peito.
Meus braços foram tuas formas. Minhas mãos te conheceram.
Desmanchei-te os cabelos, e me perdi. Nossas bocas se uniram, e se esqueceram.

Tatearam meus lábios escalando cumes,
devassando vales.

E fiquei em ti, vivo e silencioso, como o sangue nas veias,
como a seiva na raiz.
E desci sobre ti e me entranhei, como a chuva descendo e molhando.
E quando *felamos: era música.

(J. G . de Araujo Jorge - coletânea - "Poemas do Amor Ardente" 1a ed.1961)

*
Preludio e "Liebestod" para Tristão e Isolda

Da ópera "Tristão e Isolda"
Composição: Richard Wagner
Ano:1865

Lenda de um amor trágico entre o cavaleiro Tristão e a princesa Isolda, prometida para o rei, tio de Tristão. Acidentalmente, os dois tomam uma poção mágica e apaixonam-se perdida e irremediavelmente, lançando-se em um romance proibido e impossível. Isolda casa-se com o rei mas mantém o romance com Tristão, que logo é descoberto. Tristão é banido do reino. Ferido em um combate, Tristão pede para chamar Isolda para curá-lo. A esposa de Tristão engana-o dizendo que Isolda não virá. Isolda, chegando depois da morte de Tristão, também morre de tristeza. O Prelúdio de Tristão e Isolda é famoso pelo clima de tensão material e euforia transcendente que desperta, unindo o amor carnal (erótico) e o amor sublime (diria talvez, "divino". Otto Maria Carpeaux refletiu sobre o Prelúdio: "Tristão e Isolda é a transfiguração musical do amor, da morte e do nada, do Nihil no fundo do Universo, que esse mago soube fazer ouvir: as harmonias trágicas das esferas".
*
São três momentos da paixão: O meu amor pelo poeta J.G. de Araújo Jorge, A Linda história de amor de Tristão e Isolda e a Música imponente de Richard Wagner.

J.G., exigente, certa vez pediu para que o seu leitor lesse o poema Era Música com acompanhamento musical de A Transfiguração do Amor e Morte, de Richard Wagner.  A primeira vez que li o pema foi impossível cumprir essa missão porque eu não tinha como conseguir a música. Hoje pude realizar esse pedido, e a conclusão que cheguei é que, de fato, é uma experiência única, inexplicável, sensacional, diferente, jamais vivido algo parecido!

"Por tanto amor, por tanta emoção a vida me fez Assim": Vão dizer que é mais uma pieguice. Mas faça isso que você verá um três em um momentos de magia. Conheça um pouco da bela história de amor entre Tristão e Isolda; sonhe com a maravilhosa poesia jotageniana, e deleite-se com a formidável música desse compositor que inclusive já trouxe um fragmento para cá a fim de facilitar, agora é só usar e abusar!

Seu pedido é uma ordem, majestade!

Sobre a palavra grifada acima, na minha edição está escrito FELAMOS, ao invés de *FALAMOS de edições mais recentes. O que pode ter acontecido? Erro do livro, erro do revisor, erro de impressão, erro de digitação, erro ortográfico (não isso, não!) ou correção do autor? Ou ainda: censura dos editores? (Quem duvidar, me fale, posso escanear a página e postá-la aqui.)

Afinal quem conhece a poesia de J.G., sabe bem que ela é bastante erótica e sensual. Tire suas conclusões, e depois me conte.

Até breve!
E.B.
*

*
Obs.:

O trecho da ópera selecionado acima não corresponde ao sugerido pelo poeta. Aconteceu que na minha busca não consegui localizar. Peço um pouco de paciência da parte de todos e assim que possível farei a troca.

Nenhum comentário: